ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Борбата е моÑта ÑтихиÑ, а победата моето правило
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Борбата е моÑта ÑтихиÑ, а победата моето правило
テキスト
vellyy
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Борбата е моÑта ÑтихиÑ, а победата моето правило
タイトル
La lotta
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
La lotta è il mio elemento, la vittoria la mia regola.
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 10月 11日 19:47
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 10日 11:37
Efylove
投稿数: 1015
Hi ViaL!
Can I have a bridge here?
Thank you so much!
CC:
ViaLuminosa
2010年 10月 10日 23:58
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Struggle is my element, victory is my rule."