Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - I can tell you that it is too early to ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I can tell you that it is too early to ...
テキスト
talinet様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I can tell you that it is too early to talk about it, but what I can tell you is that if I love the man I will follow him even on the edge of the earth and nothing and nobody will stop me, so it all depends on you if you will be able to do such a thing with me and to tell you the truth you are on the right way ;)
Well and on this I will finish this letter and I will start waiting for your answer! Please, write me as much as you can about you because I am interested in every detail of your life! Of course if you want to!

タイトル
Bu konuda konuşmak için...
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu konuda konuşmak için henüz çok erken olduğunu söyleyebilirim; ama sana şunu söyleyebilirim ki, eğer bir adamı seversem onu dünyanın sonuna kadar takip edeceğim ve hiçbir şey ve hiç kimse beni durduramayacak, yani her şey senin, benimle böyle bir şey yapıp yapamayacağına bağlı ve dürüst olmak gerekirse, doğru yoldasın ;)
Tamam, bu mektubu burada bitireceğim ve cevabını beklemeye başlayacağım! Lütfen, bana kendi hakkında yazabildiğin kadar çok yaz; çünkü hayatının her detayını merak ediyorum! Tabii eğer sen de istersen!

最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 1月 3日 23:06





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 21日 22:46

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi Lein,
Are Of cause and of course the same?

CC: Lein

2010年 12月 22日 01:52

lilian canale
投稿数: 14972
Of course not!

I'll edit that.

CC: Bilge Ertan

2010年 12月 22日 15:55

Bilge Ertan
投稿数: 921
Thank you Lilian !

CC: lilian canale