Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - 英語 -スペイン語 - Love memories

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 スペイン語ギリシャ語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Love memories
テキスト
venito10様が投稿しました
原稿の言語: 英語 goldenhawk様が翻訳しました

Sometimes you're a smile on my lips
sometimes you're teardrops in my eyes.
Sometimes - you're fire in my soul
but you'll always be
a big piece - from my small heart!

Don't cry, when someone leaves
send him off with joy in your eyes.
Even pain to be stronger
head up and and smile.

I can forgive you, but I don't want to
I can turn my feelings into ice.
I can have anyone I want,
but I want only you.

タイトル
A veces eres una sonrisa en mis ...
翻訳
スペイン語

Giuliafifi様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

A veces eres una sonrisa en mis labios
a veces eres una lágrima en mis ojos.
A veces - eres un fuego en mi alma
pero siempre ocuparás
una gran parte - ¡de mi pequeño corazón!

No llores, cuando alguien se va
despídelo con alegría en tus ojos.
Aparta tu dolor para ser más fuerte
levanta la cabeza y sonríe.

Puedo perdonarte, pero no quiero hacerlo
puedo transformar mis sentimientos en hielo.
Puedo conquistar a quien yo quiera,
pero yo te quiero solo a ti.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 2月 15日 21:29





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 11月 3日 05:12

Lev van Pelt
投稿数: 313
"Testo" => "Texto" (Aunque, ¿por qué no "recuerdos"?...)

"solo" => "sólo"

CC: lilian canale

2012年 11月 3日 14:25

lilian canale
投稿数: 14972