Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Eres la niña más linda que he ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Eres la niña más linda que he ...
テキスト
enrike64様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Eres la niña más linda que he conocido. Te quiero mucho y cada día te quiero más. Nunca olvides que siempre podrás contar conmigo en las buenas y en las malas. Ni la distancia, ni el tiempo acabará con mi amor por ti. Te amo, te extraño y todo. Cada día me das las fuerzas para seguir adelante y nunca darme por vencido. Eres la niña de mi corazón, pienso en ti todos los días y siempre esperaré con paciencia el momento de estar junto a ti. Te amo, por siempre te amaré.

タイトル
I love you..
翻訳
英語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You are the most beautiful girl I have ever known. I love you so much and each day, I love you more. Never forget that you can always rely on me, in good times and in bad times. I love you, I miss you and all. Each day, you give me strenght to go ahead and never give up. You are the girl of my heart, I think about you everyday and I will wait patiently the moment of being with you. I love you, I will love you forever.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 10月 17日 20:05