ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ペルシア語 - Given the benefit that such a rolling network can...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Given the benefit that such a rolling network can...
テキスト
samantourani
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Given the benefit that such a rolling network can generate within a few years, another idea is gaining in importance.
タイトル
با Ùرض منÙعتی Ú©Ù‡ چنین شبکه روی غلطتک اÙتاده ای
翻訳
ペルシア語
salimworld
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
با Ùرض منÙعتی Ú©Ù‡ چنین شبکه به روزی Ù…ÛŒ تواند Ø·ÛŒ چند سال تولید کند، ایده دیگری در Øال اهمیت یاÙتن است.
最終承認・編集者
salimworld
- 2013年 8月 10日 13:12