ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - matière grise, nuance de gris, l'art et la manière...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
カテゴリ
表現
タイトル
matière grise, nuance de gris, l'art et la manière...
翻訳してほしいドキュメント
mrezzokia
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
matière grise
nuance de gris
l'art et la manière
béton audacieux
audace du béton
翻訳についてのコメント
bonjour,
je lance une marque de meuble en béton et je souhaiterais la nommer avec une de ces expressions mais en latin.
vous aiderez peut être à nommer une marque qui aura beaucoup de succès.
merci d'avance pour votre aide
2016年 6月 11日 01:36