ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ドイツ語 - PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 楽しみ / 旅行
タイトル
PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER...
翻訳してほしいドキュメント
f.dhumes
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER AUFENTHALT-STRAND UND SWIMMINGPOOL RESERVIEREN UND WENN ES IST MOEGLICH,MEHR INFO ZUM MOTEL
Francky5591
が最後に編集しました - 2007年 3月 20日 13:00
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 20日 13:01
Francky5591
投稿数: 12396
f.dhumes, please pay attention to the flags, as the text you submited is German, not Slovac