Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Estimado Amigo: Que bueno es recibir noticias...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 医学

タイトル
Estimado Amigo: Que bueno es recibir noticias...
テキスト
sotis様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Estimado Amigo:

Que bueno es recibir noticias suyas de nuevo, le cuento que mi año es un poco estresante, pero estoy bien. Yo no había querido escribirle antes porque me imagino que debe estar muy ocupado. Le agradezco mucho el artículo que me envió, creo que me servirá para mi investigación final.

El mes pasado hablé con la directora y me dijo, que usted le había comentado acerca de que usted quería que yo fuera el proximo año a su país, o algo así y me dijo que eso es posible si mejoro mis calificaciones, estoy trabajando duro para eso.

タイトル
Esteemed Friend: How good it is to receive news...
翻訳
英語

ElHielo様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Esteemed Friend:

How good it is to receive your news again, I tell you that my year is a bit stressful, but I'm well. I had not wanted to write you before because I believed that you had to be very busy. I am very grateful to you for that article you sent me, I believe it will serve me for my final investigation.

The past month I spoke with the director and she told me that you had commented to her about how you wanted me to go to your country next year, or something like that, and she told me that it is possible if I improve my qualifications, I am working hard for that.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 22日 06:13