Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ポルトガル語 - "блог платформата има доста новости"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ポルトガル語ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - コンピュータ / インターネット

タイトル
"блог платформата има доста новости"
テキスト
Sulaurindo様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

"блог платформата има доста новости"
翻訳についてのコメント
Recebi um email sobre um pacote de viagens para o Leste Europeu, que inclui a Bulgária, mas ao lado do nome do país aparece esta frase... pela minha pesquisa, parece que a primeria palavra siginifica "blog"...
Quando dou um "click" na frase, aparece um link sobre se filiar em alguma coisa, mas está tudo em búlgaro, mas dá pra saber que eles querem o número do meu cartão de crédito... hehe....
O que está escrito?
Valeu!!!!

タイトル
A plataforma do blog tem várias novidades.
翻訳
ポルトガル語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

A plataforma do blog tem várias novidades.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 7月 22日 23:42