Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Yönetici talebi

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
Yönetici talebi
翻訳してほしいドキュメント
moon17様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Tekrar merhabalar,yönetiminizin Türkiye'deki oyuncu potansiyeline ne kadar önem verdiğinin farkındayım,fakat aynı önemi yüksek yetkideki arkdaşlar vermemektedir.Tüm Türk oyuncular bu durumdan şikayetçiler;Onları dinleyen üst düzey yöneticinin onlarla ilgilenmemesi,atılan mesajlara cevap alınamaması başlıca sorunlarımız arasındadır.Ve emin olun ki bu durum oyundan kopmalara kadar gider.İşte bu durumda ben size bir öneride bulunuyorum,Daha önce özgeçmişim ile ilgili bilğileri göndermiştim.Bu bölümde ise Neden beni şeçmeniz konusundaki düşüncelerimi anlatacağım;özellikle oyun ve forumda sürekli online oluyorum,istekli ve yardımseverim bunu oyundan ve forumlardan görebiliyorsunuz,teknik destek konusunda yeterince bilğiliyim.Ve herhangi bir soruna hemen müdahale edip sorunu çözebiliyorum,Sizinde bildiği gibi üst düzey Türk yöneticiler son zamanda iyice oyundan uzaklaştılar.Forumlarda ise bir tek ben görünüyorum.
Daha önce sizlere bu istediğimi iletmiştim ama aldığım cevap beni şaşırtı ve üzdü.Oyundan bir oyunucuyu Yönetici yapamayacağınızı belitrmişsiniz.Peki hiç oyunu bilmeneyen birini mi Üst düzey yönetici yapıyorsunuz.
Belkide güven problemi yaşanıyor olabilir.Bana güvenmiyor olabilirsiniz oyunda haksız kazanç sağlayacağımı düşünüyorsunuz. Ama beni uzun bir süre tanıyorsunuz gerek oyun gerekse forum da elit ve etik davranışlarımla kendimi yeterince ıspatlamış olduğumu düşünyorum.
Belki bu durumda bunu Beni Oyun efendisi(GM) yapmayı düşünmüyorsunuz ama oyun bu haliyle daha fazla devam edemez taze kan ve değişlik şart.Şimdiden size teşekkür ederim
翻訳についてのコメント
Çeviri dili U.S english olacak şekilde yapılsın lütfen
2007年 9月 5日 18:25