Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Als der achtzehnjährige Felix Mendelssohn...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

カテゴリ 文献 - 文化

タイトル
Als der achtzehnjährige Felix Mendelssohn...
テキスト
milkman様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Als der achtzehnjährige Felix Mendelssohn Bartholdy am 27. Oktober 1827 das Titelblatt seines in den drei vorher¬gehenden Monaten komponierten Streichquartetts in a-Moll schrieb, war das weder der Abschluß seines ersten Kammer¬musikwerks noch seines ersten Streichquartetts. Voraus gingen diesem im Druck mit op. 13 bezeichneten, aber vor op. 12 entstandenen Quartett u. a. die drei Klavierquar¬tette op. 1, 2 und 3 (1822—1825), das 1832 umgearbeitete Streichquintett op. 18 (1826) und das Oktett op. 20 (1825), abgesehen von den Kompositionen, die Mendelssohn selbst nicht veröffentlicht hat; unter diesen befindet sich das Streichquartett Es-Dur (1823). Der junge Komponist hatte aufmerksam die musikalische Entwicklung der letz¬ten Jahrzehnte studiert, hatte doch sein Vater die Neu¬erscheinungen der deutschsprachigen Musikverlage sub¬skribiert. So kannte er auch Beethovens Streichquartette op. 130, 132, 133 und op. 135, die Mitte 1827 im Druck erschienen, als er sein Streichquartett a-Moll komponierte.

タイトル
Felix Mendelssohn Bartholdy's string quartet in A minor
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

On October 27th, 1827, when 18-year-old Felix Mendelssohn Bartholdy wrote the title page of the string quartet in A minor that he had composed in the preceding three months, it marked neither the completion of his first work of chamber music nor of his first string quartet. This quartet, published as opus 13, but already in existence before opus 12, was preceded by, among others, the three piano quartets opus 1, 2, and 3 (1822-1825), the string quartet opus 18 (1826), which was revised in 1832, and the octet opus 20 (1825), not to mention the compositions that Mendelssohn did not publish himself; included among these is the string quartet in E flat major (1823). The young composer had studied the musical development of the preceding decades assiduously, and his father even had a subscription to the new editions from the German-language music publishing houses. Thus, he was also familiar with Beethoven's string quartets opus 130, 132, 133 and 135, which appeared in print in the middle of 1827, when he composed his string quartet in A minor.
最終承認・編集者 Una Smith - 2007年 10月 1日 12:10





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 1日 05:20

kafetzou
投稿数: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

2007年 10月 1日 05:28

milkman
投稿数: 773
Yes of course,
I just can't find where to do that.

This is the first time I ask for a translation, and
when I press the evaluation option I only get a "reject" button I do not want to press of course.
The translation is perfect to me.

Can you please explain to me how to evaluate it?
Thanks

2007年 10月 1日 05:36

kafetzou
投稿数: 7963
Sorry, milkman - I didn't mean you - I meant the other English experts. Because I am an English expert myself, they may not have realized that they needed to deal with this one.

2007年 10月 1日 06:05

milkman
投稿数: 773
Oh! ok
I hope they evaluate it 10
Many thanks again

2007年 10月 1日 07:20

Tantine
投稿数: 2747
HI Kafetzou & Milkman

This looks good, but my German is very "rusty" so I will ask for a poll of our German speaking members.

It might just need a comma between "... quartet in A minor" and "that he composed..."

Bises
Tantine

2007年 10月 1日 11:07

drakova
投稿数: 82
Great tanslation of a difficult text, I wish my English was like this!!!

2007年 10月 1日 12:09

Una Smith
投稿数: 429
I made 3 small edits.