Jeg er en 16-årig ung pige ved navn Stephanie, som søger et fritidsjob efter skole. Jeg blev færdig med 9. klasse i juni, og er nu ved at tage et år på HG på Business College Syd, og derefter vil jeg gerne tage en HHX. Jeg bor sammen med min mor her i Sønderborg, så det vil være nemt for mig at komme frem og tilbage til og fra arbejde, og jeg har tit tidligt fri, så jeg kan både arbejde efter skole og i weekenderne.
Remarks about the translation
its about an applecation for a job.
Title
Ich bin ein 16-jähriges Mädchen namens Stephanie,...
Ich bin ein 16-jähriges Mädchen namens Stephanie und suche einen Freizeitjob nach der Schule. Ich habe die 9. Klasse im Juni beendet und bin nun dabei ein Jahr an der HG am Business College Süd zu studieren, und würde danach gerne an einem HHX teilnehmen. Ich lebe bei meiner Mutter in Sønderborg, so wird es für mich einfach sein, zur Arbeit hin- und zurückzufahren, und ich habe oft früh frei, so kann ich sowohl nach der Schule als auch am Wochenende arbeiten.
Hätte ein paar mehr oder weniger gravierende Änderungsvorschläge:
"... namens Stephanie und suche einen Freizeitjob nach der Schule"
"Ich habe die 9. Klasse im Juni abgeschlossen und verbringe nun ein Jahr an der HG am Business College Süd und würde danach gerne einen HHX machen/an einem HHX teilnehmen" (je nach Zusammenhang)
"... so kann ich sowohl nach der Schule als auch am Wochenende arbeiten"