Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - The child spirit,hidden under a ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchSwedishItalian

Title
The child spirit,hidden under a ...
Text
Submitted by Mariketta
Source language: English

The child spirit,hidden under a thousand and one grey City wrappings bursts its bonds.
Valleys,lit with the swaying light of broom blossom,in the distance,grey whares,with a light petticoat frill of a garden,creeping round them on a white road once a procession of patient cattle. A shivering mass of white native blossom,a tree touched with scarlet,a clump of toi–toi,and looking for all the world like a family of little girls drying their hair.
Remarks about the translation
some informations about some words from this text :

"toi-toi" is a plant very diffuse in New Zealand;

"whares" are places of meeting in New Zealand also know as "marae".

Title
Il Taccuino Urewera, Katherine Mansfield
Translation
Italian

Translated by sampi
Target language: Italian

Lo spirito bambino, nascosto sotto mille e uno grigi involucri di Città rompe le sue catene.
Valli, illuminate dalla luce ondeggiante di boccioli di ginestra, in lontananza, grigi marae, con il leggero volant di sottoveste di un giardino, che gli si attorciglia intorno su una strada bianca che una volta è stata una processione di bestie pazienti. Una massa tremante di bianchi boccioli locali, un albero macchiato di scarlatto, un gruppo di toi-toi, in tutto uguali ad una famiglia di bambine che si asciugano i capelli.
Validated by ali84 - 18 August 2008 15:39