Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Marginal Furrow Marginal corneal thinning...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Versuch - Gesundheit / Medizin

Titel
Marginal Furrow Marginal corneal thinning...
Text
Übermittelt von zur
Herkunftssprache: Englisch

Marginal Furrow
Marginal corneal thinning without obvious inflammatory cell infiltration into the cornea and without an overlying epithelial defect may occur in patients with rheumatoid arthritis. The cause of this marginal furrows, which often are in the inferior aspect of the cornea, is unknown. The corneal epithelium is intact over the progressively thinning cornea, and changing degrees of corneal astigmatism may result. The lesions rarel progres to the point of threatened perforation, do not vascularize, and have no known effective treatment. Systemic collagenase inhibitors, such as tetracycline and doxycyline, may slow progression of these lesions.
Bemerkungen zur Übersetzung
I edited a few words that weren't correctly typed as well as I set spaces after dots and commas, this text should have been typed more carefully.
(05/05francky)

Titel
Marjinal Yarık
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von cesur_civciv
Zielsprache: Türkisch

Marjinal Yarık
Korneaya olan belli inflamatuar hücre infiltrasyonu ve üstünü örten epitelin bozukluğu görülmeyen marjinal kornea incelmesi, romatoid artrit olan hastalarda bulunabilir. Korneanın alt tarafında sık sık görülen bu marjinal yarıkların nedeni ise bilinmemektedir. Yavaş yavaş incelen korneaya ve değişen korneal astigmatizmin derecesine rağmen bozulmamış olan korneal epitelyum da meydana gelebilir. Lezyonlar, nadiren, vaskülarize etmeyen ve bilinmiş etkili tedavi olmayan perforasyon tehditi aşamasına kadar gelişer. Tetrasiklin ve doksisiklin gibi sistemik kolajenaz inhibitörleri, bu lezyonların gelişmesini yavaşlatabilir.
Bemerkungen zur Übersetzung
Not:
marjinal:kenarda olan; kenarda oluÅŸan
infiltrasyon: sızım
astigmatizm : astigmia
epitelyum: epitel doku
lezyon: doku ve hücrelerde oluşan fonksiyon bozukluğu
vaskülarize: kan damarını üretmek
perforation: organın delinmesi
tetrasiklin: bir antibiyotik grubun genel adı
doksisiklin: bir antibiyotiğin adı
kolajenaz: prokollageni eriterek kollagen oluÅŸturan enzim
inhibitör: kısıtlayıcı madde
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von serba - 14 Juli 2008 09:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Juli 2008 19:32

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Merhaba cesur_ civciv,
Tıp mesleğinden değilim ama çevirinin akışı,kelimelerin oturuşu çok güzel.Her halde tıp mesleğindensin.Eline ,bilgine sağlık.
Tıpcı arkadaşların (varsa) katkılarını bekliyelim.