Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Marginal Furrow Marginal corneal thinning...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Essai - Santé / Médecine

Titre
Marginal Furrow Marginal corneal thinning...
Texte
Proposé par zur
Langue de départ: Anglais

Marginal Furrow
Marginal corneal thinning without obvious inflammatory cell infiltration into the cornea and without an overlying epithelial defect may occur in patients with rheumatoid arthritis. The cause of this marginal furrows, which often are in the inferior aspect of the cornea, is unknown. The corneal epithelium is intact over the progressively thinning cornea, and changing degrees of corneal astigmatism may result. The lesions rarel progres to the point of threatened perforation, do not vascularize, and have no known effective treatment. Systemic collagenase inhibitors, such as tetracycline and doxycyline, may slow progression of these lesions.
Commentaires pour la traduction
I edited a few words that weren't correctly typed as well as I set spaces after dots and commas, this text should have been typed more carefully.
(05/05francky)

Titre
Marjinal Yarık
Traduction
Turc

Traduit par cesur_civciv
Langue d'arrivée: Turc

Marjinal Yarık
Korneaya olan belli inflamatuar hücre infiltrasyonu ve üstünü örten epitelin bozukluğu görülmeyen marjinal kornea incelmesi, romatoid artrit olan hastalarda bulunabilir. Korneanın alt tarafında sık sık görülen bu marjinal yarıkların nedeni ise bilinmemektedir. Yavaş yavaş incelen korneaya ve değişen korneal astigmatizmin derecesine rağmen bozulmamış olan korneal epitelyum da meydana gelebilir. Lezyonlar, nadiren, vaskülarize etmeyen ve bilinmiş etkili tedavi olmayan perforasyon tehditi aşamasına kadar gelişer. Tetrasiklin ve doksisiklin gibi sistemik kolajenaz inhibitörleri, bu lezyonların gelişmesini yavaşlatabilir.
Commentaires pour la traduction
Not:
marjinal:kenarda olan; kenarda oluÅŸan
infiltrasyon: sızım
astigmatizm : astigmia
epitelyum: epitel doku
lezyon: doku ve hücrelerde oluşan fonksiyon bozukluğu
vaskülarize: kan damarını üretmek
perforation: organın delinmesi
tetrasiklin: bir antibiyotik grubun genel adı
doksisiklin: bir antibiyotiğin adı
kolajenaz: prokollageni eriterek kollagen oluÅŸturan enzim
inhibitör: kısıtlayıcı madde
Dernière édition ou validation par serba - 14 Juillet 2008 09:17





Derniers messages

Auteur
Message

3 Juillet 2008 19:32

merdogan
Nombre de messages: 3769
Merhaba cesur_ civciv,
Tıp mesleğinden değilim ama çevirinin akışı,kelimelerin oturuşu çok güzel.Her halde tıp mesleğindensin.Eline ,bilgine sağlık.
Tıpcı arkadaşların (varsa) katkılarını bekliyelim.