ritengo che il significato del testo in questione abbia una valenza di carattere metaforico, percui mi permetto di corregere su un piccolo appunto; dunque a mio giudizio la traduzione effettiva di questa frase è la seguente: "sulla cima della montagna il fuoco è il più grande". mi scuso per avere inviato una traduzione, ma era l'unico modo per sintetizzare il mio appunto.
Anch'io all'inizio ho pensato fosse la traduzione più giusta, però non avendo trovato alcun appunto nelle note, ho pensato fosse doveroso attenermi ad una traduzione letterale.