Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - Desert lion, Desert hunter, Hawk's wing, Swift,...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabisch

Kategorie Wort

Titel
Desert lion, Desert hunter, Hawk's wing, Swift,...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Denhulde
Herkunftssprache: Englisch

(Masculine): Desert lion, Desert hunter, Hawk's wing, The swift/fast one, Brave hunter, Fast as lightning, The noble one, Thunderbolt, Shining light, Morning light, Dark knight, Flying arrow, Prince of the desert, King of the mountain, Sandstorm, etc

(Feminine): Morning star, Princess/Queen of the desert/sand dunes, Spring blossom, Sweet as a peach, Flowing silk, Gift from heaven, Sweet cream, Shining star, Bright light, The most beautiful, Huntress of the desert, etc
Bemerkungen zur Übersetzung
OK, this is a challenge, guys! I am trying to come up with creative pedigree names for desert hunting dogs (sighthounds) or arabian/morroccan/berber origin, and they must be pronouncable for ordinary westerners. The dogs' colours are sand, red sand, cream, black and brindle (tiger stripes on sand background"). They are extremely slender and elegant, and only kings and tribal chieftains were originally allowed to own them. They were used for hunting jackals, desert fox, gazelles, desert hares, etc in the desert and in the mountains. Key words are "noble", "hunter", "desert", "brave", "fast", "beautiful", "elegant", and words that are poetically descriptive of their physical appearance.

I have given some words and phrases to start with, but you are free to add anything else that you think might work.

The language I wish for is arabic (classic or North-African).
26 September 2008 21:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 September 2008 14:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Din etterspurte oversettelse ble tatt bort på grunn av ikke overholdte regler(na)gjengitt under, som du samtykket til når du sendte inn din tekst fra insendings siden:

[4] INGEN SINGLE ELLER ISOLERTE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og kommer kun å akseptere etterspørsler vedr. oversettelser av single eller isolerte ord når grunnen er godt forklart i kommentar feltet.


[9] ANDRE SPRÅK. Når du etterspør en oversettelse av et språk som ikke er opplistet, vennligst spesifiser i bemerkningsfeltet til hvilket språk du ønsker din tekst oversatt.



Vennlig hilsen,

26 September 2008 14:24

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
About the [9], ("OTHER LANGUAGES When requesting a translation into a language which is not listed, please specify in the remark field into WHICH language you want to have your text translated", you'll notice "language" is at singular, it means that only one "other language" can be requested at a time. That is for a valid request anyway.

Sorry, we cannot do any exception to our rules, that were set on in order to let users understand that we are a site for translation of texts, and not an online dictionary.

Best regards,

26 September 2008 17:49

Denhulde
Anzahl der Beiträge: 3
I'm not requesting a translation of single words, but of short phrases. The lack of suitable arabic pedigree names for arabian dogs results in many horribly wrong attempts at "arabicized" names. No dictionary has been able to help us, because a dictionary can't translate phrases.

As for the language(s) I wish for, I sincerely apologize for asking for both arabic and berber/tamazigh (the latter being one and the same).

26 September 2008 18:05

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks for having answered, so I think I'll reconsider your request, as you told it was hard, if not impossible to find meaning from these isolated words (a sentence is including at least a subject and a verb, or a verb and one object) in dictionaries.

So you'll have to request this text twice :

-1- Into Arabic

-2- Into Berber/Tamazigh
And this time your request will be accepted.

Best regards,

26 September 2008 21:02

Denhulde
Anzahl der Beiträge: 3
Thank you very much! I think I'll forgo the request for Berber/Tamazigh, because frankly, that language is practically impossible to pronounce correctly. It's very fascinating, though, and I'd love to one day find a good online Tamazigh dictionary. :-)