Originaltext - Mazedonisch - kako se vikasmomentaner Status Originaltext
 Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
| | Zu übersetzender Text Übermittelt von tipsimone | Herkunftssprache: Mazedonisch
kako se vikas |
|
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 31 Juli 2009 22:49
Letzte Beiträge | | | | | 31 Juli 2009 22:55 | | | Hi galka!
Could you help with this text?
-How does it read in cyrillics?
(Does it read this way : "како Ñе викаÑ"?)
-Is there a conjugated verb in it?
Thanks a lot!
CC: galka | | | 31 Juli 2009 23:32 | | | | | | 1 August 2009 00:13 | | | |
|
|