Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischRumänisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Titel
Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα
Zu übersetzender Text
Übermittelt von raffyunicatul
Herkunftssprache: Griechisch

Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"
Zuletzt bearbeitet von User10 - 9 Januar 2010 14:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Januar 2010 11:01

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Caps.

9 Januar 2010 11:12

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396


raffyunicatul

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.


9 Januar 2010 11:19

raffyunicatul
Anzahl der Beiträge: 4
imi cer scuze....nu am stiut..... dar asa am primit mesajul pe tel de la o persoana din grecia ...nu cunosc deloc limba asta .....d`apoi sa mai scriu textul cu litere mici

9 Januar 2010 11:22

raffyunicatul
Anzahl der Beiträge: 4
imi cer scuze inca o data.....am reusit sa il schimb in word....
O zi buna va doresc

9 Januar 2010 11:27

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks raffyunicatul, I'll release this request!

9 Januar 2010 13:14

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Francky, I think we should ask an expert to see if this text is acceptable as it is now. I see there are some Greek letters and also some latin letters in it. The user said that he received this message on the phone from a Greek and he doesn't know at all the language. He had to write it with low case using Microsoft Word....

Thank you.

CC: Francky5591

9 Januar 2010 13:23

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
You may be right, thanks Freya!

Hi dear experts in Greek!


Could one of you check this text and tell us whether it is understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: User10 reggina irini

9 Januar 2010 14:45

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi all

Edited. And here is the bridge: "Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"

CC: Freya

9 Januar 2010 15:37

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Thank you!