Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischRumänischKatalanischNiederländischPortugiesischBulgarischDeutschBrasilianisches PortugiesischRussischItalienischSpanischSchwedischHebräischDänischNorwegischGriechischTürkischPolnischSerbischAlbanischArabischChinesisch vereinfachtFinnischUngarischLitauischKroatischPersische SpracheBosnisch

Titel
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
Bemerkungen zur Übersetzung
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Titel
Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Portuguecita
Zielsprache: Spanisch

Buenos días, antes de someter un texto para la traducción, o traducir tal texto, por favor tenga a bien tomar conocimiento de [link=] [b]nuestras reglas de sumisión de textos[/b] [/link], ya que aquí prevalecen.

Por lo tanto, a contar de ahora, no le informaremos más a los solicitantes, ni a los traductores, porqué sus solicitudes o sus traducciones han sido rechazadas y/o eliminadas.

[b]Las solicitudes que sean presentadas ignorando estas reglas serán suprimidas sin ninguna otra explicación que las que figuran en el enlace anterior, y será lo mismo para las traducciones realizadas a partir de textos que contravienen estas reglas:[/b]
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 März 2010 16:41