Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Sanduku la ujumbe ulioingia - lilian canale

Matokeo 321 - 340 kutokana na 688
<< Awali•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Inayofuata >>
Mwandishi
Ujumbe

16 Novemba 2008 15:04  

sevrin1
Idadi ya ujumbe: 1
merhaba fransızcamı geliştirmek istiyorum.fransızca bilen msn arkadaşları arıyorum.sevrin1@hotmail.com
 

17 Novemba 2008 12:47  

gennacin
Idadi ya ujumbe: 1
buona la traduzione! ciao
 

18 Novemba 2008 17:39  

cattiee
Idadi ya ujumbe: 1
i agree with you and i trust you
 

22 Novemba 2008 14:33  

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Lily, I add some sentences at my profile, can u have a look if there are some mistakes?
 

28 Novemba 2008 12:06  

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Stop giving me points please


 

28 Novemba 2008 14:09  

angwaforlouie
Idadi ya ujumbe: 3
Hello good day to you.I am called Louie and i live in Cameroon i will so much love to know you and so that we can be great friends.
 

29 Novemba 2008 20:39  

genius.33
Idadi ya ujumbe: 4
İlk oyun, Australlia'da yaptı, bir suçluyla, 1789'da attı, George Farquhar'ın, "Toplayan memur" olduğuydu. Bu performanstan altı yıl sonra, bir suçlu, Robert Sidaway'ın, Avustralya'nın ilkinin, tiyatroya ruhsat verdiğini açtığını adlandırdı. Birçok diğeri gibi, o, İngiltere'den sömürgeye çalmak için taşınmıştı, ama 1794'te o, grantedandı, mutlak aftır. 1796'da o, zil sırasında bir playhauseyi inşa etti, şimdi Bligh caddesi, Sydney'in iş bölgesinin kalbinde. Daha sonra iki yılın civarında, o, onu kapatmak için emredildi çünkü Sydney'in underclassı rutin olarak, izleyicinin evlerini soydu, onlar, tiyatroda olurken. Bir tiyatroyu çalıştırmakta ikinci bir deneme, 1800'de denendi, ama o yakında, ilk olarak aynı kaderi karşıladı.
 

29 Novemba 2008 21:06  

genius.33
Idadi ya ujumbe: 4
OK thank you so much...
 

29 Novemba 2008 21:07  

genius.33
Idadi ya ujumbe: 4
do you want to chat with me?=)
 

1 Disemba 2008 14:02  

Caru
Idadi ya ujumbe: 1
Obrigada pela tradução!
 

2 Disemba 2008 11:07  

osnaldosantos
Idadi ya ujumbe: 27
Ciao Lilian.

Grazie per tutto!
A presto.

Osnaldo Santos
 

3 Disemba 2008 16:44  

carolinehardestam
Idadi ya ujumbe: 3
Hej är du bra på spanska? behöver lite hjälp med en text som ska översättas, skulle vara jätte snällt
 

6 Disemba 2008 21:43  

nagataki
Idadi ya ujumbe: 1
bana yardımcı olabilirmisin
 

9 Disemba 2008 13:41  

quest-ce que cest
Idadi ya ujumbe: 24
Dear lilian,

Althogh you don't speak turkish, how can you reject my translations? I would really like to learn the mistakes that I made in this translation, please inform me about my mistakes or else this will be the last time that I translate a text.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_190889.html

This is just a translation site that people join to spend some good time. If you always behave so strict, you will lose many users. There are many ways to correct the mistakes. But rejecting the entries because of little mistakes is unfair in a platform in which even experts make so many mistakes.
 

10 Disemba 2008 21:22  

simge35
Idadi ya ujumbe: 1
thank u very much
 

11 Disemba 2008 09:38  

JG
Idadi ya ujumbe: 10
Bom dia Lilian,

Obrigada pela sua sugestão. Está igualmente correcto. Gostei! modifiquei a tradução!

JG
 

11 Disemba 2008 17:41  

Gilson Oliveira
Idadi ya ujumbe: 2
Oi..como faço para escrever em Grego o texto que preciso traduzir para o portugues..se puder me ajudar..agradeço..bjs
 

16 Disemba 2008 00:50  

itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
Hi,
Just noticed..
Under submission rules, the last bit should be "Texts with errors are very difficult to translate."

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

Thanks.

 

16 Disemba 2008 15:26  

neskafe
Idadi ya ujumbe: 2
no special reason.... i only want to delete my account oo cucumis.... and i dont knew how to di it :/
 

17 Disemba 2008 01:36  

liviasta
Idadi ya ujumbe: 3
romani opulenti multos servos habebant
preciso dessa tradução urgente , ajuda?
 
<< Awali•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Inayofuata >>