| |
| 26 Julai 2007 12:23 |
| Thanks for trying to help me, bu I don't know the answer for your question : "Is 'koskketella' from 'koska'?" I received an e-mail with that text and I know nothing about finnish =(
|
| 26 Julai 2007 13:11 |
| it means
'this one again'
or something like that ^^
N. |
| 26 Julai 2007 20:49 |
| Porque estava a tentar perceber como traduzir para outra lÃngua que não a lÃngua alvo... |
| 28 Julai 2007 15:20 |
| Hi Casper!
could you take a look at this?
http://www.cucumis.org/translation_1_t/translate_t_56368.html
it's brazilian portuguese, but I don't get the meaning!
I think it's like 'enjoy your meal, glucosesyrop?
Cheers,
N. |
| 28 Julai 2007 16:58 |
CisaIdadi ya ujumbe: 765 | Hi! Yeah, I´ve already seen it, thanks. |
| 28 Julai 2007 19:17 |
CisaIdadi ya ujumbe: 765 | Obrigada. |
| 28 Julai 2007 20:32 |
| cheiro verde?
is it a sort of vegetable? like on the picture?
because then it would be a 'leek'
a mixture of oignon leaves and parsley, you mean the look of it? ^^
Cheers,
N. |
| 28 Julai 2007 22:09 |
| |
| 30 Julai 2007 07:25 |
| Haha, thanks ^^
what is meaning of yours? from which country? |
| 30 Julai 2007 18:51 |
| Hi,
which command do you use to get the broad letters? Like those you wrot in the discussion regarding the Danish text?
|
| 31 Julai 2007 00:49 |
| Te chamar de chato? Que nada... Muitas pessoas não dão valor quando recebem avaliações... Eu acho ótimo, pois só assim eu sei onde errei e onde posso acertar da próxima vez. |
| 31 Julai 2007 12:44 |
| caspertavernello,
kan du vara så vänlig och titta på denna översättning?
Po br-Sv
Svenskan är inte bra och källspråket känns inte övertygande!
Tack!
|
| 31 Julai 2007 16:46 |
| Percebi, mas não resisti, senão ela poderia pensar que era outro erro. hehehe
Porque meu italiano é uma porcaria!
As poucas vezes que traduzi, foram rejeitadas.
Nem gostava mesmo, só sei umas palavras.
Até peguei raiva de italiano.
|
| 31 Julai 2007 16:48 |
| "Intensional" não foi intenCional, foi? |
| 31 Julai 2007 16:51 |
| ou intençional??
Nessa eu apelei! |
| 1 Agosti 2007 17:05 |
| pff, you meany!
no flirting, just talking..
watch out you, or I'll flirt with you
Beijos! (hahahahahaha)
N. |
| 1 Agosti 2007 17:10 |
| don't say those things then ^^
Hehe,
Cheers,
N. |
| 1 Agosti 2007 17:42 |
| ye ye ye !
well, she said.. send private messages, because Casper has sent me a message about flirting,,
lol ^^
N. |
| 2 Agosti 2007 13:47 |
| Tack så mycket |
| 2 Agosti 2007 20:30 |
| Casper!!!
How on earth can you be so "witty and bright"?
You actfast! Although, that short discussion doesn't give me any answer about at what level the pornographic material is considered to be present.
In Scandinavia we are, quite well known, very liberal regarding pornographic material in text and on the internet. In Sweden we are much more liberal than in Norway. There are no pornographic sites in sweden that are restricted according to the legislation. It would be very interesting to know where the accepted limits are...
I recieved a very pornographic text for private translation from english to swedish from a member here at cucumis that didn't dare to publish it public on the site. And if I consider it very pornographic... well then might the catholic and muslim countries find it repulsing, I think.
|