Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - O Senhor é o meu pastor e nada me faltará.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
O Senhor é o meu pastor e nada me faltará.
Tekstur
Framborið av
Phillip Lowhan
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
O Senhor é o meu pastor e nada me faltará.
Heiti
×”' רועי ×œ× ×פחד.
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
iyyavor
Ynskt mál: Hebraiskt
×”' רועי ×œ× ×פחד.
Viðmerking um umsetingina
This is a double request
Góðkent av
lilian canale
- 8 Februar 2013 14:54