Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - ti amo anche io amore per sempre

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktTýkstRumensktEnsktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ti amo anche io amore per sempre
Tekstur
Framborið av realstiner
Uppruna mál: Italskt

ti amo anche io amore per sempre

Heiti
I love you too, darling, forever.
Umseting
Enskt

Umsett av italo07
Ynskt mál: Enskt

I love you too, darling, forever.
Viðmerking um umsetingina
edited.
Góðkent av lilian canale - 21 Mai 2008 00:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Mai 2008 20:48

Guzel_R
Tal av boðum: 225
I think that it's possible also

I love you too, darling, forever.

Or I don't understand the context well?

20 Mai 2008 21:12

italo07
Tal av boðum: 1474
Yes, you are right!