Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - ti amo anche io amore per sempre
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ti amo anche io amore per sempre
Tekstur
Framborið av
realstiner
Uppruna mál: Italskt
ti amo anche io amore per sempre
Heiti
I love you too, darling, forever.
Umseting
Enskt
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Enskt
I love you too, darling, forever.
Viðmerking um umsetingina
edited.
Góðkent av
lilian canale
- 21 Mai 2008 00:46
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Mai 2008 20:48
Guzel_R
Tal av boðum: 225
I think that it's possible also
I love you too, darling, forever.
Or I don't understand the context well?
20 Mai 2008 21:12
italo07
Tal av boðum: 1474
Yes, you are right!