Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - My name is Vikram. I am from Delhi.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
My name is Vikram. I am from Delhi.
tekstur at umseta
Framborið av vikkyarora
Uppruna mál: Enskt

My name is V. I am from Delhi.
Viðmerking um umsetingina
Name abbreviated.
Casper
Rættað av casper tavernello - 11 August 2008 08:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 August 2008 08:02

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
vikkyarora, the name in the text was abbreviated.

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you have agreed to when submitting your text on the proper page:

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

Starting October 2007, we have begun deleting all name translation requests, because the community has insisted on the fact that names are not translated. At the very most, there is something we like to call transliteration (that is, transferring from one system of writing to another).

This decision has been taken in response to the astronomical quantity of name "translation" requests, which have managed to annoy us.

Finally, since this is a site for translations and not for transliterations, we reserve our right, according to our own criteria, to only translate requests which present some kind of linguistic interest.