Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Polskt - Affiliates

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktRussisktArabisktKroatisktSvensktPortugisisktKinesiskt einfaltItalsktGriksktHindisktSerbisktDansktFinsktJapansktPolsktPortugisiskt brasilisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Affiliates
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Affiliates
Viðmerking um umsetingina
List of users associated with another as a subordinate, subsidiary, or member.

Heiti
Współpracownicy
Umseting
Polskt

Umsett av einer
Ynskt mál: Polskt

Współpracownicy
28 Mars 2007 20:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 November 2006 20:51

cucumis
Tal av boðum: 3785
einer, the word "contributors" has also been translated with "Współpracownicy". I would like a differnece between the 2 words. Could you tell me which translation we should change ?