Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Deus é minha rocha, o meu refúgio.
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð - Mentan
Heiti
Deus é minha rocha, o meu refúgio.
tekstur at umseta
Framborið av
jessycoronel
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Deus é minha rocha, o meu refúgio.
Viðmerking um umsetingina
Queria saber como fica em hebraico?
Rættað av
Francky5591
- 27 Juli 2009 16:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 Juli 2009 16:05
jessycoronel
Tal av boðum: 1
I'M NEED TO TRANSLATE THIS WORD TO HEBREW