Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Týkst - Vodafone contract

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkst

Heiti
Vodafone contract
Tekstur
Framborið av jusajewel
Uppruna mál: Enskt

My name is XXX. I received a contract Vodafone in July 2009. My sponsor is Army military and is going to be retiring the 31st of August 2009. I do not live at the address #53 Dozeystrasse. I will have to return to the United States. What information do I need to provide to the comapny in order to discontinue this contract since I will no longer be in Germany. My Vodafone number is XXX. Thank You

Heiti
Vodafone-Vertrag
Umseting
Týkst

Umsett av franzi
Ynskt mál: Týkst

Ich heiße XXX. Ich habe im July 2009 ein Vodafone-Handy mit Vertrag erhalten. Mein Arbeitgeber ist das US-Militär und ich werde am 31. August 2009 in den Ruhestand treten. Ich wohne nicht mehr in der Dozeystraße 53. Ich werde in die Vereinigten Staaten zurückkehren müssen. Welche Informationen muss ich der Firma zukommen lassen, um diesen Vertrag zu beenden, da ich mich nicht länger in Deutschland aufhalten werde? Meine Vodafone-Nummer ist XXX. Vielen Dank.
Góðkent av Rodrigues - 11 Januar 2010 06:34