Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Newari - Färöiska

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktPortugisiskt brasilisktTýkstAfrikaansSpansktRussisktBulgarsktKinesisktJapansktPortugisisktHollendsktTurkisktKinesiskt einfaltSvensktKatalansktGriksktHebraisktRumensktEsperantoSerbisktAlbansktLitavsktPolsktDansktFinsktNorsktKroatisktKoreisktKekkisktSlovensktEstisktUngarsktSlovakisktHindisktPersisktBosnisktÍslensktKurdisktÍrsktNepalsktUrduVjetnamesisktTai
Umbidnar umsetingar: Newari

Heiti
Färöiska
Umseting
Svenskt-Newari
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Svenskt

Färöiska
Viðmerking um umsetingina
färöiska, färöisk, från färöarna

"färöiska" is the language faroese. "färöisk" is for contexts like: en färöisk specialtet" - "a faroese speciality" or "en färöisk man" - "a faroese man", in the same contexts you may also use: "från färöarna", eg. "en man från färöarna", "en specialitet från färöarna".
21 Mai 2006 10:08