Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Franskt - Il y a des orages chez moi
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Il y a des orages chez moi
tekstur at umseta
Framborið av
llokummalo
Uppruna mál: Franskt
Il y a des orages chez moi
Viðmerking um umsetingina
ich möchte es in deutsch wissen
Rættað av
Francky5591
- 2 Mai 2010 17:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Mai 2010 14:37
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
The source text is French.
"Il y a des orages chez moi."
2 Mai 2010 17:52
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Sweety!
Edited and released