Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Kurdiskt - akıcı bir şekilde

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktHollendsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktTurkisktTýkstItalsktArabisktRussisktHebraisktSvensktJapansktRumensktFransktKatalansktEnsktBulgarsktKinesiskt einfaltGriksktEsperantoHindisktSerbisktVjetnamesisktPolsktDansktAlbansktKekkisktFinsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktAfrikaansKroatiskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
akıcı bir şekilde
Umseting
Turkiskt-Kurdiskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Turkiskt

«%l» benim <b>ana dillim </b>veya <b>akıcı bir şekilde konuşabildiğim bir dil </b>. Bu çeviriyi isteyen kişi, tercümenin <b> kaliteli</b> ve <b> akıcı bir şekilde konuşabilen kişi tarafından yapılmasını istediğini anlıyorum</b>.
20 Oktober 2010 17:35