Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Turkiskt - Traigan el balde porque nos están exprimiendo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Spanskt

Bólkur Prát

Heiti
Traigan el balde porque nos están exprimiendo
Tekstur
Framborið av müge88
Uppruna mál: Spanskt

Traigan el balde porque nos están exprimiendo
Viðmerking um umsetingina
Turkish

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
Bizi sıkmak için kovayı getiriyorlar.
Umseting
Turkiskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Turkiskt

Bizi sıkmak için kovayı getiriyorlar.
Rættað av FIGEN KIRCI - 19 August 2015 12:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Oktober 2015 13:12

uras58
Tal av boðum: 2
kovayı getir cünki sıkıyoruz

4 Apríl 2016 23:58

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Hi kafetzou!
May I have a bridge in english, pls?
uras58 noted the meaning in turkish as 'Bring the bucket, because we are squeezing...'