Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - deniz feneri

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
deniz feneri
Tekstur
Framborið av elifgulec
Uppruna mál: Turkiskt

Deniz feneri Derneği kuruluş amaçları doğrultusunda yardıma muhtaç vatandaşlarımızın geçimlerine
katkıda bulunmak amacıyla pek çoK alanda yardımlar yapmaktadır

Heiti
Deniz DerneÄŸi
Umseting
Franskt

Umsett av J4MES
Ynskt mál: Franskt

En raison des principes même de son fondement, l'association de Deniz Derneği propose son soutien pour les citoyens qui ont besoin d'aide dans le but de s'intégrer.
Viðmerking um umsetingina
"Deniz Derneği" est le nom d'une association. Elle peut se traduire de façon suivante: "L'association de la mer". Il est cependant préférable de le laisser tel quel.
Góðkent av cucumis - 8 Desember 2006 21:10