Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Portugisiskt brasiliskt - اØÙظني من جميع المكروه. آمين
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
اØÙظني من جميع المكروه. آمين
Tekstur
Framborið av
Deivide Costa
Uppruna mál: Arabiskt
اØÙظني من جميع المكروه. آمين
Viðmerking um umsetingina
Por gentileza, gostaria de saber a tradução da frase, pois já pesquisei através de outros meios e a informação que obtive é de que não trata-se de: "livrai-me de todo mal amém". Essa tradução encontrei através de uma pesquisa feita através do próprio cucumis. O interesse na tradução é somente por curiosidade e porque gosto da frase, se puderem me ajudar, ficarei muito grato.
Att. Deivide.
Heiti
a deivide
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Hegyto Santos
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Mantêm-me do todo o odiado. Amen
Góðkent av
thathavieira
- 9 Mai 2007 21:49