Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - to develop his unmatched crowd-pleasing rapport

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalskt

Bólkur Tíðindir / Núverandi viðurskifti

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
to develop his unmatched crowd-pleasing rapport
Tekstur
Framborið av Peppe
Uppruna mál: Enskt

to develop his unmatched crowd-pleasing rapport
Viðmerking um umsetingina
Non so bene come tradurre la parola
composta "crowd-pleasing" (il contesto è quello
musicale, non è parte di una canzone ma la frase
viene da una biografia di un cantante)

Heiti
sviluppare la sua impareggiabile
Umseting
Italskt

Umsett av apple
Ynskt mál: Italskt

sviluppare la sua impareggiabile comunicativa gradita alle folle
Góðkent av onoskelis - 27 Mai 2007 10:58