Umseting - Enskt-Turkiskt - I love you forever honeyNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Enskt
I love you forever honey | Viðmerking um umsetingina | |
|
| seni sonsuza dek seveceÄŸim tatlim. | | Ynskt mál: Turkiskt
seni sonsuza dek seveceÄŸim tatlim. |
|
Góðkent av serba - 12 Juli 2007 11:38
Síðstu boð | | | | | 12 Juli 2007 11:22 | | | yani Türkçesi biraz tuhaf.seni sonsuza dek seveceÄŸim daha uygun geliyor bana. | | | 12 Juli 2007 11:28 | | | merci Serba j'ai modifié. |
|
|