Umseting - Franskt-Latín - Cultive!Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli | | | Uppruna mál: Franskt Umsett av Xini
Cultive les coïncidences. |
|
| | | Ynskt mál: Latín
Cole coincidentias. |
|
Góðkent av Porfyhr - 25 September 2007 18:14
Síðstu boð | | | | | 22 September 2007 17:55 | | | Tillfällighet (slump) = casus –us; fors, fortis | | | 25 September 2007 18:12 | | | I agree Pirulito, but since Neo Latin is a possible solution I will accept the translation. Brazilian Latin is particularly classic normally and I have been thinking a lot esp with my medieval Latin studies if we should start to chose Latin style when translating. |
|
|