Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Mas livrai-nos do mal.Amém
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Mas livrai-nos do mal.Amém
Tekstur
Framborið av
Angelus
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Mas livrai-nos do mal.Amém
Viðmerking um umsetingina
Gostaria de saber a tradução desta frase em aramaico também.Você pode me ajudar?
Heiti
Deliver us from evil
Umseting
Enskt
Umsett av
Angelus
Ynskt mál: Enskt
But deliver us from evil. Amen
Góðkent av
IanMegill2
- 10 Oktober 2007 14:30