Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Polskt-Enskt - JesteÅ› an zdumiewajÄ…cy dziewczyna
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
JesteÅ› an zdumiewajÄ…cy dziewczyna
Tekstur
Framborið av
Angelus
Uppruna mál: Polskt
JesteÅ› an zdumiewajÄ…cy dziewczyna
Heiti
You are an amazing girl
Umseting
Enskt
Umsett av
Angelus
Ynskt mál: Enskt
You are an amazing girl
Góðkent av
dramati
- 6 Desember 2007 16:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 Desember 2007 00:29
Angelus
Tal av boðum: 1227
Kaasiaa, the original text is not good Polish indeed, but I think there's nothing wrong with the translation.
I think the correct text would be:
jesteÅ› zdumiewajÄ…ca dziewczyna