Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 103621 - 103640 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Næsta >>
43
Uppruna mál
Enskt Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Fullfíggjaðar umsetingar
Grikskt Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Týkst Details-besonders-nützlich
Turkiskt Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Katalanskt Detalls-especialment-útils
Japanskt Details-especially-useful
Spanskt Detalles-especialmente-útiles
Russiskt Детали-специально-полезны
Esperanto detaloj-precipe-utilas
Franskt Précisions-particulièrement-textes
Litavskt Naudingos smulkmenos
Bulgarskt детайли-особено-полезни
Rumenskt Romanian translation
Arabiskt تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portugisiskt detalhes-especialmente-úteis
Hebraiskt פרטים - חיוניים - במיוחד
Italskt Dettagli-particolarmente-utili
Albanskt Detaje-veçanerisht-
Polskt Szczgóły-krótki tekst
Svenskt Detaljer-speciellt-användbara
Serbiskt Detalji-posebno-korisni
Kinesiskt einfalt 细节-尤其-有用
Hindiskt विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Danskt Detaljer-nyttige
Finskt Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Kinesiskt 有用細節
Ungarskt A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Kroatiskt Detalji-posebno-korisni
Norskt Detaljer-spesielt-nyttige
Koreiskt 세부사항들-특별히-유용
Kekkiskt Detaily-obvzláště-užitečné
Persiskt توضیحات-به ویژه-مفید
Slovakiskt Detaily - predovšetkým - užitočné
Afrikaans Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongolskt Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Tai ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Uppruna mál
Enskt Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Fullfíggjaðar umsetingar
Grikskt Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Týkst Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Turkiskt Çeviri-ilgili-açıklamalar
Katalanskt Notes-sobre-traducció
Japanskt Remarks-about-translation
Spanskt Nota acerca de la traducción
Russiskt Замечании для переводчика
Esperanto Rimarkoj pri la traduko
Franskt Commentaires-pour-traduction
Litavskt Pastabos
Bulgarskt Забележки за превода
Rumenskt Observaţii-despre-traducere
Arabiskt ملاحظات-حول-ترجمة
Portugisiskt Notas-sobre-tradução
Hebraiskt הערות לגבי התרגום
Italskt Note sulla traduzione
Albanskt Vërejtje rreth përkthimit
Polskt Uwagi na temat tłumaczenia
Serbiskt Napomene-o-prevodu
Svenskt Anmärkningar-om-översättning
Hindiskt अनुवाद पर टिप्पणी
Kinesiskt einfalt 备注-有关-翻译
Danskt Bemærkninger-til-oversættelsen
Finskt Huomioita-käännöksestä
Kinesiskt 對譯文的評語
Ungarskt Magyaràzat a forditàshoz
Kroatiskt Primjedbe-o-prijevodu
Norskt Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Koreiskt 주의사항-관한-번역물
Kekkiskt Poznámky-k-překladu
Persiskt ملاحظات-درباره-ترجمه
Slovakiskt Poznámky k prekladu
Afrikaans Opmerkings-oor-vertaling
Tai ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Uppruna mál
Enskt The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Le forum est ouvert
Hollendskt Het forum is geopend
Russiskt Форум открылся
Turkiskt Forum açıktır
Bulgarskt Форумът е отворен
Esperanto La forumo estas malferma
Týkst Das Forum ist eröffnet
Rumenskt Forumul e deschis
Katalanskt El fòrum és obert
Japanskt フォーラムが動いています
Spanskt El foro está abierto
Arabiskt لقد افتتح المنتدى
Portugisiskt O fórum está aberto
Italskt Il forum è aperto
Svenskt Forumet är öppnat
Albanskt Forumi eshte hapur
1216
Uppruna mál
Spanskt Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Arafat "on ice"
<< Undanfarin•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Næsta >>