Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Vietnamees - Traduções-rejeitado-tradução

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensDuitsItaliaansPortugeesSpaansAlbaneesRussischBulgaarsHebreeuwsCatalaansTurksArabischVereenvoudigd ChineesZweedsNederlandsChinees FinsEsperantoKroatischGrieksHindiServischLitouwsDeensJapansPoolsEngelsHongaarsNoorsEstischKoreaansTsjechischBosnischKlingonPerzischSlowaaksAfrikaansBraziliaans PortugeesThai
Aangevraagde vertalingen: IersNewariUrduVietnameesKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Traduções-rejeitado-tradução
Vertaling
Portugees-Vietnamees
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Portugees

Desculpe, como uma das suas traduções deste texto já foi rejeitada, não tem autorização para voltar a traduzi-lo
Details voor de vertaling
Pesaroso = not used as an apology => Sentimos muito, Desculpe-nos, Perdoe-nos\r seuas => suas\r "rejeitado" refers to "uma de suas traduções", which is feminine, hence rejeitadA\r "você não são permitidos" => você não é (3rd person singular) permitido (same number of the subject "você"), and permitir has a different usage for people, the noum is employed instead, so "você não tem permissão" is the appropriate usage.
15 november 2005 21:59