Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Engels - Jade do pracy.Zostalo tylko 40 dni.potrafilam...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngelsZweeds

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Jade do pracy.Zostalo tylko 40 dni.potrafilam...
Tekst
Opgestuurd door pias
Uitgangs-taal: Pools

Jade do pracy.Zostalo tylko 40 dni.potrafilam uszanowac twoja wole.teraz ty uszanuj moja.bede czekac.pracowac i zajmowac sie milka.a jak przyjedziesz to bede cie juz wszystkim mogla przedstawic,bez wstydu.inaczej nie chce.odezwe sie za pare dni.kocham zawsze marzylam o tym ze milka kiedys bedzie mieszkac za mna.teraz mam szanse.nie bede jej juz zostawiac.zreszta i tak nie mam z kim. nie dostalom wolnego z pracy.

Titel
I'm going to work. There're only 40 days left...
Vertaling
Engels

Vertaald door alsa
Doel-taal: Engels

I'm going to work. There're only 40 days left. I was able to respect your will, now you respect mine. I'll be waiting, working and looking after Milka. And when you come here I'll be able to introduce you to everybody with no shame. This is how I want it. Will get in touch in a couple of days. Love. I've always dreamt that someday Milka would live with me. Now I've got such a chance. I won't leave her anymore. Besides, there's nobody I could leave her with. I didn't get a day off.
Details voor de vertaling
jade (should be spelled "jadÄ™")in Polish means go by, for example, bus but also "to drive a car". I could translate it as "drive" but from the context I cannot tell whether or not the speaker drives a car. The first sentence might as well be translated as "I'm on my way to work".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 mei 2008 03:46