Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hongaars-Roemeens - és nagyon szeretsz engem nagyon nagyon

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HongaarsRoemeens

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
és nagyon szeretsz engem nagyon nagyon
Tekst
Opgestuurd door iuli_ungur
Uitgangs-taal: Hongaars

és nagyon szeretsz engem nagyon nagyon

Titel
Şi mă iubeşti...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door fsa70
Doel-taal: Roemeens

şi mă iubeşti foarte, foarte tare
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 4 februari 2009 08:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 februari 2009 20:05

azitrad
Aantal berichten: 970
Hi Cisa,

Could you help me with an English bridge here, please? I need it to make the evaluation.

Thank you!

CC: Cisa

3 februari 2009 21:54

Cisa
Aantal berichten: 765
And you love me very-very much

Have a nice day, Azitrad!