Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Anglų - Иванина Георгиева ÐтанаÑова Радинка ВаÑил...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Иванина Георгиева ÐтанаÑова Радинка ВаÑил...
Tekstas
Pateikta
mostafa_art
Originalo kalba: Bulgarų
Иванина Георгиева ÐтанаÑова Радинка
ВаÑил Валентинов Кралев КраÑимира
Да има любов да има разбирателÑтво да нÑма караници
Pastabos apie vertimą
Ñ‚Ñ€Ñбват ми имената преведени Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð±Ñки букви
Pavadinimas
Ivanina Georgieva Atanasova...
Vertimas
Anglų
Išvertė
ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Ivanina Georgieva Atanasova Radinka
Vasil Valentinov Kralev Krasimira
Let there be love and understanding and no quarrels.
Validated by
dramati
- 21 sausis 2008 19:52