Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Graikų - DO BONFIM DA BAHIA
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
DO BONFIM DA BAHIA
Tekstas
Pateikta
NANCYP
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
DO BONFIM DA BAHIA
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pavadinimas
ΑΠΟ ΤΗ ΜΠΟÎΦΙΜ ΤΗΣ ΜΠΑΪΑ
Vertimas
Graikų
Išvertė
Mideia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
ΑΠΟ ΤΗ ΜΠΟÎΦΙΜ ΤΗΣ ΜΠΑΪΑ
Pastabos apie vertimą
That means "FROM BONFIM OF BAHIA"
"BONFIM" refers to Church of Nosso Senhor do Bonfim (Salvador) in "BAHIA", Brazil.
Validated by
irini
- 1 balandis 2008 02:07