Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - no lo digas, sólo hazlo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
no lo digas, sólo hazlo
Tekstas
Pateikta lesly
Originalo kalba: Ispanų

no lo digas, sólo hazlo

Pavadinimas
ne le dis pas, fais-le
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

ne le dis pas, fais-le seulement
Validated by Botica - 20 kovas 2008 20:17