Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - canim selamler rusya dan tum arrdaslar sitedeyiz...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
canim selamler rusya dan tum arrdaslar sitedeyiz...
Tekstas
Pateikta
mmateosv
Originalo kalba: Turkų
canim selamler rusya dan tum arrdaslar sitedeyiz bekliorum
Pavadinimas
Saludos cariño, todos los amigos de Rusia estamos en el sitio...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Saludos cariño, todos los amigos de Rusia estamos en el sitio, espero
Pastabos apie vertimą
it looks like some parts of the text are missing I think it shoud be :
Saludos cariño, con todos los amigos de Rusia estamos en el sitio, te esperamos
Validated by
lilian canale
- 7 birželis 2008 14:24