Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - I am what I am and there is no way to change it
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
I am what I am and there is no way to change it
Tekstas
Pateikta
louiselindegren
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Maribel
I am what I am and there is no way to change it
Pastabos apie vertimą
Another way:...it is not possible to change it.
Pavadinimas
Soy lo que soy y no hay ninguna manera de cambiarlo
Vertimas
Ispanų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Soy lo que soy y eso no se puede cambiar.
Validated by
lilian canale
- 14 balandis 2008 03:40