Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Serbų - ik weet dat je van me houd maar soms lijkt dat...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
ik weet dat je van me houd maar soms lijkt dat...
Tekstas
Pateikta
melisa.
Originalo kalba: Olandų
ik weet dat je van me houd maar soms lijkt dat niet zo
Pavadinimas
Znam.
Vertimas
Serbų
Išvertė
NPazarka
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Ja znam da me voliÅ¡ ali ponekad mi se Äini kao da nije tako.
Validated by
Roller-Coaster
- 23 gegužė 2008 09:13