Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lietuvių-Rumunų - NorÄ—Äiau bÅ«ti dabar Å¡alia
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
NorÄ—Äiau bÅ«ti dabar Å¡alia
Tekstas
Pateikta
chiikita
Originalo kalba: Lietuvių
NorÄ—Äiau bÅ«ti dabar Å¡alia
Pavadinimas
Mi-ar plăcea să fiu aproape de tine, acum.
Vertimas
Rumunų
Išvertė
iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Mi-ar plăcea să fiu acum aproape de tine.
Validated by
azitrad
- 30 gegužė 2008 10:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 gegužė 2008 11:20
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Ce zici de: mi-ar plăcea să fiu acum aproape de tine?